 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
HORI-HORI S.A.L. reçoit de la maison d’édition Planeta-Agostini une commande pour la réédition de l’encyclopédie "PLANETA XXI ENTZIKLOPEDIA BERRIA JAKINTZA ARLOKA", intégralement traduite en euskara par l’entreprise en juin 2003.
|
|
|
HORI-HORI S.A.L. inaugure son nouveau bureau de Vitoria-Gasteiz, dédié aux services intégraux en euskara, notamment à la traduction et à l’élaboration de plans d’euskara.
|
|
|
La mairie de Getxo adjuge à HORI-HORI S.A.L. la prestation de services pour la dynamisation et le suivi du programme “Euskara merkataritzara”, dans le cadre de la convention pour l’apprentissage et la formation en langue basque de Getxo.
|
|
|
HORI-HORI passe contrat pour le service de traduction euskara-castillan-euskara pour le compte d’EUSTAT (Institut basque de la statistique).
|
|
|
En 2005 l’entreprise s’est vu confier par adjudication plusieurs contrats avec le Gouvernement de Navarre (textes à traduire dans le Journal officiel de Navarre), le Département de la Culture de la Députation forale de Bizkaia (textes administratifs, budgets généraux du territoire historique, etc.), le Département de l’Intérieur du Gouvernement basque et Institut basque d’administration publique (tout type de textes, administration, Internet, etc.).
|
|
|
La Mairie de Meñaka charge HORI-HORI S.A.L. de la révision générale et de la mise à jour de l’étude toponymique de la commune. L’entreprise dresse la carte toponymique de la commune.
|
|
|
HORI-HORI S.A.L. gère à ce jour le forum ALKARBIDE, organe de coordination des services d’euskara existant en Biscaye. De plus, elle conçoit et gère les contenus du site Web de ce forum et se charge périodiquement de la publication d’AGERKARIA, qui est accrochée sur le site web d’ALKARBIDE.
|
|
|
HORI-HORI passe contrat avec la Députation forale d’Alava pour la réalisation de traductions vers l’euskara et à partir de l’euskara de textes administratifs de l’organisme foral pour les années 2004 et 2005.
|
|
|
HORI-HORI S.A.L. passe contrat pour un Service de traduction, manipulation de textes et maquettage de documents en Corel Draw de la Trésorerie générale de la Sécurité sociale du ministère du travail et des affaires sociales pour 2004. Contrat prorogé à 2005.
|
|
|
La mairie de Bakio charge HORI-HORI S.A.L. de la révision générale et la mise à jour de l’étude toponymique de la commune. Notre société procède à la confection de la carte toponymique de la commune.
|
|
|
En 2004 HORI-HORI a livré à Bilbao les centres d’exposition et de documentation dénommés "EUSKARAREN INTERPRETAZIO ZENTROA" (Centre d’interprétation de la langue basque) et "MEDIATEGIA: EUSKARAREN MULTIMEDIA GORDAILUA" (Dépôt multimédia de l’euskara), situés dans un édifice du quartier de San Ignacio à Bilbao.
|
|
|
Dans le cadre du salon "Kulturen Azoka - Salon des Cultures", HORI-HORI s’est vu confier en octobre 2003 la réalisation de l’exposition “Euskera y Emigración”, en collaboration avec Elea S.L.
|
|
|
En octobre 2003 HORI-HORI Lanbide Sozietate Anonimoa procède à l’étude préliminaire et à la conception d’un plan d’utilisation de la langue basque pour le Bilbao Bizkaia Uren Partzuergoa/Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia.
|
|
|
En octobre 2003, notre entreprise a remis au département à la Culture de La Députation Forale de Biscaye la traduction en dialecte biscayen des monographies historico-artistiques de Plentzia et Santurtzi. HORI-HORI a également traduit les études monographiques de 26 autres communes de Biscaye (Amorebieta, Barakaldo, Basauri, Bermeo, Ermua, Galdames, Igorre, Markina-Xemein, Muskiz, Ortuella, Errigoiti, Trapagaran, Zaldibar, Zeanuri, Zeberio, …, entre autres).
|
|
|
HORI-HORI S.A.L. en juin 2003 livre à la maison d’édition PLANETA-DeAGOSTINI la traduction complète de la nouvelle "PLANETA XXI ENTZIKLOPEDIA BERRIA JAKINTZA ARLOKA". L’encyclopédie se compose de 11 tomes, 5 CD interactifs et un glossaire en annexe. Notre société a réalisé par ailleurs l’adaptation des textes pour les CD et le contenu de nombreux textes de l’encyclopédie.
|
|
|
En mai 2003, notre société a réalisé une étude prospective intitulée “La Route de l’Euskara” pour le compte du vice-secrétariat en charge de la Politique linguistique du gouvernement basque.
|
|
|
Notre entreprise réalise en février 2003 le DVD reportage de l’ "Euskararen Eguna 2002", à la demande de la Députation Forale de Biscaye.
|
|
|
En janvier 2003, HORI-HORI S.A.L. finalise pour la Députation forale de Biscaye l’assistance technique et la mise en œuvre de la campagne de promotion pour l’inscription dans les modèles bilingues.
|
|
|
HORI-HORI a pris intégralement en charge la réalisation de l’exposition qui s’est tenue le 3 décembre 2002 à l’intersection des rues Arbieto et Diputación, à l’occasion de la journée commémorative de l’EUSKERA EGUNA (Jour de l’euskara) en collaboration avec l’entreprise Xarelan, S.L.
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
| |
HORI-HORI
S.A.L.
Ledesma, 6-4º izq. 48001-Bilbao
Tél.: 944 242 433 - Télécopie: 944 238 359
info@hori-hori.com |
|